Hakin9 عدد شهر سبتمبر
تقييم المستخدمين: / 5
عاديممتاز 
الكاتب عبدالمهيمن الآغا   
الأربعاء, 01 سبتمبر 2010 15:21

صدر العدد الجديد من مجلة Hakin9 الخاص بشهر سبتمبر. تناقش المجلة في هذا الإصدار العديد من المواضيع المثيرة ويركز العدد على الملفات التجسّسيّة Malwares بمختلف أنواعها بالإضافة لبعض المقالات الأخرى مثل إختراق VoIP ومقال آخر يتكلم عن نهاية مضادات الفايروسات.

Hakin9 Magazine

 

أكثر ما لفتت إهتمامي وهو نفسه موضوع العدد مقال بعنوان Mobile Malware – the new cyber threat ويناقش الفايروسات وملفات التجسس التي أصبحت تستهدف أجهزة الموبايل عوضاً عن أجهزة الحاسب وهذا أمر بدأت الإهتمام والبحث عنه مؤخراً خصوصاً بعد التطور الكبير الحاصل في أجهزة الموبايل. فكّر قليلاً.. عدد أجهزة الموبايل أكثر من الكمبيوترات الشخصية, هذه الأجهزة تحتوي على معلومات أكثر حساسية وأصبح معظمها متصل بالإنترنت!

في الصفحة 8 يوجد مقال يتكلم عن شبكات البوت نت Botnet وتصميمها كما يتطرق لبعض البرامج وكيف أصبحت الشبكات الإجتماعية مثل Twitter هي قناة التحكم الجديدة! يتبع ذلك مقال Hacking Trust Relationships - Part II الذي يعتبر تكملة لسلسة بدأت من الإصدار السابق يتبعه مقال جميل يتكلم عن Web Malwares أنصح بقرائته.

في الصفحة 32 مقال بعنوان Armoring Malware: Hiding Data within Data أما في الصفحة 38 مقال أتفق مع كاتبه يتكلم عن نهاية مضادات الفايروسات Is Anti-virus Dead: The answer is YES. Here’s why...

 

الجدير بالذكر أن Hakin9 تعتبر واحدة من أفضل المجلات المتخصصة بمجالها وسابقاً كانت تحتاج لإشتراك سنوي حتى شهر أبريل الماضي أصبحت المجلة مجانية ويمكن تحميلها من موقعها.

 

صفحة التحميل: Hakin9 :: Magazine

التعليقات (12)Add Comment
hasn
اتمنى الترجمة حتى تكتمل الفائدة
أرسلت بواسطة: hasn في September 01, 2010
يوجد الكثير من المجلات وهذه المجلة من المجلات المتميزة

لماذا لاتقومو بترجم احدى هذه المجلات حتى نواكب التطورات اولا بأول ؟
اتمنى تأخذ الفكرة بعين الاعتبار
أحمد فردوس
Hakin9 عدد شهر سبتمبر
أرسلت بواسطة: Dr.H4ck3rZ في September 01, 2010
السلام عليكم ورحمة الله

أعتقد أن هده المجلة من احسن لمجلات تقريبا ولكن عندي سؤال

هل هنالك مجلات غيرها متلا ومجانية استطيع الاستفاده منها

وأنا ايضا مع اقتراح الاخ hasn فهكدا نستطيع توفير معلومات اضافية عندما يتم ترجمتها

دمتم بود :)
خالد عمر
...
أرسلت بواسطة: خالد عمر في September 02, 2010
مشاء الله اخى الكريم
و هى فعلا مجله مفيده وجيده جدا
انا فعلا حملتها وقرأتها وبها قسم جيد جدا جعلنى اضحك كثيرا :D
Is Anti-virus Dead The answer is YES. Here’s why…
و هو قسم جيد جدا
اتمنى ان يتوفر فعلا ترجمه لها ولكن السؤال ما هى رخصتها وهل يمكن لاى حد الشروع فى ترجمتها هل من الممكن اخبارنا بالرخصه الخاصه بها
و شكرا لسرعه طرح الموضوع
hasn
اقترااااح جميل جدا جدا
أرسلت بواسطة: hasn في September 02, 2010
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
لدي اقتراح وراح يخدم الموقع وزواره

لماذا لايقوم احد مسوؤلين الموقع برفع مجلة او كتاب مختص بلحماية

ومن ثم اتاحة الجميع المشاركة في ترجمته ...وذالك من يستطيع ان يترجم اي عدد من الصفحات ومن ثم ارساله الى المسوؤل ...والمسوؤل يعلن بانه تم ترجمة الصفحة رقم كذاوكذا بحيث الاخرون يترجمون الصفحات الاخرى ثم يرسلونها الى المسوؤل ... والمسوؤل يجمع الصفحات حتى اكتمال ترجمة الكتاب او المجلة ومن ثم ينشر مترجم بلكاامل ...وبكذا اسافاد الموقع والزوار الموقع

تحياتي
AzZOuZ
اقترااااح جميل جدا جدا
أرسلت بواسطة: AzZOuZ في September 02, 2010
السلام عليكم ؛
لقد أعجبتني فكرة الاخ hasn..هكذا ستعم الإستفادة للجميع .
و شكرا جزيلا لي طاقم الموقع .
Mr.LeGeNd
...
أرسلت بواسطة: Mr.LeGeNd في September 02, 2010
صراحة مجلة لا غنى عنها شهريا من ثالث إصدار لها وأنا أطبعها على أوراق واجلس بصمت أقراء وبتعجب وفي نفس الوقت أتسلى

ومن ناحية الترجمة يا اخوان يكفي أعضاء الموقع بيترجمو الاخبار وينشروها كمحتويات للكل في شتى المجالات فحاول تكلف على نفسك القليل وتجتهد في مراجعك الخارجية
وشكرا لكل المساهمين
NetCat-Dz
لا للترجمة
أرسلت بواسطة: NetCat-Dz في September 02, 2010
السلام عليكم اخواني أنا ضد فكرة الترجمة لان الترجمة في معضم الأحيان تفقد المعنى خاصة في المجالات التقنية
من أراد ان يتزيد في المجالات التقنية ليس له حل آخر الا تعلم اللغات الأجنبية
كما أننا نحتاج الى انتاج و ليس نسخ من المواقع العالمية
دمتم اخواني في رعاية الله
hasn
ليش لا للترجمة ؟
أرسلت بواسطة: hasn في September 02, 2010
اخي العزيز بارك الله فيك
كيف لا للترجمة ؟ دام كذا اقترح على الامة العربية تحويل لغتها الرسمية الى اللغة العبريه !!
لان اللغه العربية بكذا اصبحت لافائده لها ؟!

مانبغى نخرج عن الموضوع

شكرا لصاحب الموضوع
عبدالمهيمن الآغا
...
أرسلت بواسطة: عبدالمهيمن الآغا في September 02, 2010
شباب هو فعلاً نحن نخطط لترجمة بعض المحتويات الأجنبية مثل البحوث والمقالات المتميزة وقد نصل للكتب أيضاً للغة العربية وتوفيرها لكم لكن هذا الأمر يتطلب جهد ووقت كبير غير متوفّر لدينا حالياً.

على كل حال من يملك خبرة ومعرفة جيدة باللغة الإنكليزية ويريد المساهمة معنا حتى وإن كان بمقابل فأهلاً وسهلاً ويمكنه التواصل معنا عن طريق الإيميل.
hasn
شكراا عبد المهيمن
أرسلت بواسطة: hasn في September 03, 2010
اخي عبد المهيمن شكرااا لكم

اقتراح عليك عرض كتاب للترجمة ومن يترجم ٥ ورقات مثلا يحصل على ٢٠ دولار وهكذا
حتى يتم ترجمة الكتاب كاملا قومو بعرض الكتاب مترجما للبيع وبهكذا تسترجعو المبالغ التي دفعتوها للزوار الي ترجموو
خالد عمر
::: تحذير :::
أرسلت بواسطة: خالد عمر في September 03, 2010
اولا هل قرأ احد اولا تعليقى جيدا
هل يمكن لاى احد اصدار ترجمه له بدون الرجوع الى كاتب الكتاب
و ما هى الرخصه الموضوعه تحته
هل هى رخص GNU GPL
التى تتيح لنا فعل اى شئ به
يمكننا المساهمه فى الترجمه كمصدر مفتوح ورد جزء ولو بسيط من خدمات Isecur1ty علينا
ورد لو بشئ بسيط من افضال الاخ عبد المهيمن
ها انا ذا اعيدها مجددا
ما هى الرخصه الموضوعه تحته
::: شكرا :::
a7mad
تعقيب
أرسلت بواسطة: a7mad في September 12, 2010
انا اتفق مع الاخ خالد Isecur1ty مجتمع للهاكر الاخلاقي من دون ((مقابل)) ارى ان نساهم ببناء هذا المجتمع كلنا فإن قام كل عضو بترجمة صفحتين او اكثر حسب الامكانية نستطيع بذلك نشر المجلة باللغة العربية في الموقع و نساهم في بناء هذا المرجع العلمي لنا جميعا .. إن تم الاتفاق على هذا الشيئ انا من المتطوعين الاوائل و لو استطيع لكنت قمت بترجمة العدد كامل لكن الدراسة و مشروع التخرج ياخذون مني كل وقتي الشكر للجميع و خصوصا لعبد المهيمن و اسف على الاطالة 

أضف تعليق
يجب عليك الاشتراك بالموقع لتتمكن من كتابة التعليقات, الاشتراك مجاني ويستغرق بضع ثوان فقط!
اذا كنت مشترك مسبقا في الموقع فضلاً قم بتسجيل الدخول.

busy
 

SecurityTargets